신동엽문학관
Shin DongYeop Literary Museum, the House That Does Not Commemorate Itself
이로재 건축사사무소 | Iroje architects&planners
“그리운 그의 모습 다시 찾을 수 없어도 / 울고 간 그의 영혼 / 들에 언덕에 피어날지어이.”
– 신동엽의 시 <산에 언덕에> 중에서
이 땅에서는 더 이상 만날 수도 찾을 수도 없는 ‘그’를 혹은 ‘무엇’인가를 그리워하며 지은 시 <산에 언덕에>, 시 속의 ‘그’는 정작 신동엽(1930~1969) 자신이 되어 시로 남아 있는 게 아닌가 싶다. 그가 남긴 시어들과 시대정신을 지금 이 시대의 물리적 실체로 그리며 그를 기념하고 그리워하는 공간이다.
시인의 고향인 부여에 위치한 기념관은 시인이 생전에 거처하던 가옥과 연접해 있다. 생가라고 해봐야 세 칸 초가에 지붕마저 파란색 슬레이트로 바뀐, 실은 초라한 행색을 하고 있다. 오랫동안 암울한 시대를 살았던 시인의 슬픔과 닮아 있다는 생각이 든다. 기와가 앉혀진 나지막한 토담 너머의 구식 가옥과 회색톤 콘크리트 기념관은 서로 대조를 이루며 조우한다. 결과적으로 홀로일 때 외롭고 초라하던 파란색 지붕은 그를 기념하는 현대적 공간 안에서 더욱 애절하고 아름다운 한 편의 시로 정의되고 있는 것 같다.
공간은 ‘순환’ 그 자체다. 나 있는 길을 따라 걷다 보면 서 있던 자리로 다시금 돌아오게 된다는 의미다. 시인이 살던 집을 끼고 마당을 통해 공간 안으로 들어가 전시를 보고 나면 발길은 어느덧 중정으로 인도된다. 중정에서는 자연스레 편안한 계단을 따라 오르게 되고 그 끝에 새로운 땅을 마주하게 된다. 땅은 다른 높이의 땅으로 연결되면서 순환하다가 높이가 점차 낮아지면서 일상의 지면에 이르게 된다. 그렇게 도달하는 곳은 시인의 시어가 휘날리는 깃발들의 광장이다. 임옥상 선생의 작품들을 통해 언어의 아름다움이 허공에 흩뿌려지는 광경에 취해 걷다 보면 어느새 출발한 지점으로 돌아가 있는 자신을 발견하게 된다.
이 장소에서의 순환이란, 공간을 따라 나 있는 길을 거쳐 원래 지점으로 돌아 나오는 일련의 과정을 통해 신동엽이라는 시인이 절로 내면으로 스며들게 될 가능성을 그려낸 것이다. 그런 점에서 건축은 그런 과정을 만드는 매개체일 뿐, 시인보다 앞서거나 드러나지 않기를 바라는 것 같다. 그저 거친 콘크리트의 물성만이 남아 시인과 시의 배경으로 존재하기를 바라는 모습이다. 나아가 시인을 기념하는 데 그치지 않는다. 시대의 저항정신을 갖고 이 땅을 사랑하였던 시인의 시대를 거쳐 온 지금의 우리, 우리가 서 있는 땅 모두를 기념하는 공간으로 그 의미를 확장시키고 있다.
“Who is it that says, ‘I saw the sky’./Who is it that says, ‘I saw the sky/that was clear with no cloud….’”
The literary museum that commemorates Shin DongYeop(1930 ~1969) who wrote this poem was built right next to the house located in his hometown BuYeo, Korea where he lived in his lifetime. It was once a thatched-roof house with 3 rooms and is now a shabby slate-roofed house which seems to show the sadness of the poet who lived his life in the era of disharmony. However, it is not the only purpose of this memorial museum to commemorate the poet who cried out the era of unhappy, saying “Go away! You, empty shell!” I think this museum gives us a chance to commemorate ourselves and the ground where we are now standing. This house makes us follow along the passage of it and then return to the place where we started and thereby gives us a chance to remind him and find ourselves again.
In this sense, this passage of this museum is a circular structure. After you enter the museum through the garden and see his works, you will be in the courtyard. When you goes up the stairs there, you will see a new land that will lead to the upper level, making you walk around there and then lead to the lower level where you will see a square that is full of flags flying with the words of his poets. You will be fascinated by the beauty of these words and then found finally that you are in the place where you started.
This architecture is merely a medium that gives us a chance to have this kind of experience and thus it does not exist in terms of any architectural concept. In this sense, this concrete-structured building is merely a physical background, not commemorating itself.
작품명: 신동엽문학관 / 위치: 충청도 부여군 부여읍 / 건축가: 승효상 / 프로그램: 문화시설 / 대지면적: 2,026m² / 건축면적: 756.34m² / 연면적: 863.36m² / 건폐율: 37.33% / 용적률: 36.32% / 규모: 지하1층, 지상1층 / 구조: 철근콘크리트 / 제료: 노출콘크리트, THK24 이중유리 / 설계기간: 2008.8~2009.4 / 시공기간: 2010.3~2013.4 / 사진: 김종오
Project: Shin DongYeop Literary Museum / Location: BuYeo – up, BuYeo – gun, ChungChungNam – do / Architect: Seung, H-Sang / Program: cultural facilities / Site area: 2,026m² / Bldg. area: 756.34m² / Gross floor area: 863.36m² / Bldg. coverage ratio: 37.33% / Gross floor ratio: 36.32% / Bldg. scale: 1 story below ground, 1 story above ground / Structure: reinforced concrete / Materials: exposed mass concrete, THK 24 pair glass / Design: 2008.8~2009.4 / Construction: 2010.3~2013.4 / Photograph: JongOh Kim